lunes, 5 de marzo de 2012

PROYECTO MULTICULTURAL. HAZ TU APORTACIÓN


Emilio Gonzalez está trabajando en un bonito e interesante proyecto: traducir una fábula en todos los idiomas, lenguas y dialectos del mundo o lenguas muertas.

Para ello pone a tu disposición su Blog. Entra en él y mira en cuantas lenguas a conseguido ya traducir la fábula, y si tu conoces otro idioma, lengua o dialecto que aún no esté presente en la compilación, participa y haz tu aportación con una nueva traducción.

Emilio Gonzalez es Mediador Intercultural. Trabajador de Culturas. Educador en el Ocio y T.L. Terapeuta de Risoterapia. Cuentacuentos.

Para participar debes entrar en su blog, clicando aqui:


El León y el Ratón es una fábula atribuida a Esopo y reescrita posteriormente entre otros por Jean de La Fontaine o Félix María Samaniego.

En ella un ratón incauto sale de su madriguera en presencia de un león. La fiera le atrapa con sus garras y se dispone a comerle pero finalmente se apiada por los gritos de clemencia del insignificante animal y le libera. Tiempo después es el ratón quien sorprendentemente devuelve el favor al rey de la selva al roer con sus dientes unas redes que, dispuestas por unos cazadores, habían atrapado al poderoso león.
La moraleja de la historia es que "ningún acto de bondad queda sin recompensa" y que "no conviene desdeñar la amistad de los humildes". Esta misma enseñanza se repite en otras fábulas del propio Esopo como la de el esclavo y el león.
Probablemente la fábula tiene orígenes egipcios, dado que es casi idéntica a la contada por Tot a Hathor en un mito.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Solo se admitirán comentarios de usuarios registrados con perfil real, email, IP verificable. Perfiles de identidad falsa o creados con fines no construtivos no serán tenidos en cuenta.

Abraham Abulafia, con Mario Sabán